必ず〜するだろうって英語でなんて言うの?

「必ず〜するだろう」というフレーズを英語で言いたい。
default user icon
Rolaさん
2019/11/24 22:59
date icon
good icon

10

pv icon

9946

回答
  • ... will definitely 〜

    play icon

Rola様、

ご質問ありがとうございます。

上記の質問には主語がなかった。「(私は)必ず〜をするだろう」と捉えても良いでしょうか?
もしそうであれば「I will definitely (...)」と訳しても良いと思います。
例文:

I will definitely qualify for the marathon.
私は必ずマラソンの予選を突破するでしょう。

もし「私」以外の主語を使っても、
 She will definitely get the job.
彼女は必ずその仕事を手に入れるでしょう。

と訳しても良いです。

ご参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
回答
  • will ... for sure

    play icon

  • will definitely ...

    play icon

これはシチュエーションによって言い方が変わってくると思います。

例えば、警察がある男を張り込んでいて、「やつは必ず現れるだろう」というようなシチュエーションなら、 will ... for sure を使って表現できます。
例:
He will show up tonight for sure.
「やつは今夜必ず現れるだろう。」


もう一つのシチュエーションは、例えば道にお金が落ちていて、彼がここにいたら「必ず拾うだろう。」という場合です。ここでは would definitely ... を使って表現できます。
例:
If he were here he would definitely pick up the money and put it in his pocket.
「彼がここにいたら、絶対お金を拾ってネコババするだろうね。」

ご参考まで!
good icon

10

pv icon

9946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら