丸投げするって英語でなんて言うの?

上司から仕事を丸投げされたりすることが多いです。
female user icon
Mishaさん
2016/06/04 23:20
date icon
good icon

60

pv icon

29721

回答
  • My boss always leaves all the work to me.

    play icon

丸投げはで使う表現はLeaveです。

Leave everything=全てを投げる=丸投げ
Leave all the work=全ての仕事を投げる=丸投げ
Leave the rest of the work=残りの仕事を投げる=丸投げ
な具合に使います。
回答
  • He always leaves his job to me.

    play icon

Leave は
Leave it to you; あなたに任せるよ
のように任されるという意味でも取れますが、丸投げにするという意味でも取れます。

I am so fed up with working for him because he always leaves his tasks to me.
もうあの人のための働くのも飽き飽きだわ、だって仕事をいっつも丸投げにするんだもの
回答
  • He left all his jobs to me.

    play icon

彼の仕事を全部丸投げされた。
Leave ... to me ; 私に任せる

彼は私に彼に仕事を全て任せた
=丸投げした。
good icon

60

pv icon

29721

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:29721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら