世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここの空間の壁が青いのは、作家の意図ですか?って英語でなんて言うの?

美術館で鑑賞しているときにスタッフに聞きたいです。
female user icon
YURIEさん
2019/11/25 18:40
date icon
good icon

2

pv icon

2753

回答
  • Is it the intention of the author to have blue walls in this space?

  • Was it the writer's idea to have blue walls in this space?

YURIEさん ご質問をいただき、ありがとうございます。 では、分解しながら英訳していきましょう! 意図は intention または idea 作家は author (またはwriter) 青い= blue 壁= wall ここの空間= in this space 質問ですので、質問の言葉である is または was で文章を始めます。 ここでは現在形の is でも過去形の was でも、どちらでも正しいです。 Is it the intention of the author to have blue walls in this space? Was it the author's idea to have blue walls in this space? お役に立つことを願っています。
good icon

2

pv icon

2753

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら