それ、いったい何がどうなってるの?と聞きたいです。
どうなってるのかさっぱりわからないことに対しての聞き方を教えていただきたいです。
よく普通に、頻繁に使われる表現は、
ご紹介した上記2つの表現です。
「What's going on?」
「What's happening?」
3番目にご紹介した
「What’s the deal?」という表現は、
「何事だ?」
という意味があります。
この「What’s the deal?」というフレーズは、
上記二つと比べて、ややカジュアルに使われます。
また、アメリカ圏で使われている表現です。
ご参考にされてください☆
回答したアンカーのサイト
『英語の勉強、留学不要!ゼロからレベル高い英語を身につけるブログ』
"on earth" には、『一体全体』という意味があります^^
これを使って、『一体全体何なんだ?』というのを、
What on earth is that?
とも表す事ができます^^
回答したアンカーのサイト
英語が苦手ママも「英語絵本と歌で」できる!バイリンガルの育て方
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
What in the world is going on?
一体全体何が起きているの?
What the heck/hell is going on?
一体全体何が起きているの?
hell は「地獄」という意味があります。
what the hell で「一体何」のようなニュアンスを表現できますが、
このような言い方を好まない人もいるので使う場合は注意しましょう。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
What's going on?
「何が起こっているの?」
のように表現しても良いと思います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」