世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

先天性って英語でなんて言うの?

先天性と後天性の「先天性」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/11/25 22:11
date icon
good icon

37

pv icon

23671

回答
  • congenital

"先天性"または"生まれつき、先天的な~"は「congenital」になりますね。 なお"後天性、後天的"は「acquired」となります。こちらは前記の意味に加え"取得した、獲得した"と言う意味も兼ねてます。 例 ・He was born with a congenital disease(彼は先天的な病をもって生まれました) ・Her sickness is an acquired one(彼女の病は後天的なものだ)
回答
  • inherent

inherentという形容詞が「先天的な、生まれつきの、生来からの」という意味でよく使われます。 例) How fast you can run depends on your inherent ability.      「どれだけ速く走れるかは先天的な能力による」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

37

pv icon

23671

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:23671

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー