性別にしばられないって英語でなんて言うの?
私は性別にとらわれない、私は性別に左右されない、そんなニュアンスの言葉ってありますか?
回答
-
I'm free from bias of gender.
-
I don't care the gender difference.
「とらわれない」という意味が、偏見を持たない、という意味でしたら、
【回答1】
- I'm free from bias of gender.
(私は、性別に関する偏見がない。)
といった感じでしょうか。
free from ~ で、~からは自由である。
biasは偏見、genderは性・性別ですね。
また、「性別の違いを特に気にしない」というニュアンスであれば、
【回答2】
- I don't care the gender difference.
(私は性別の違いを気にしない。)
のような表現ができるかと思います。
意図するニュアンスによって、他にも色々な言い方ができますよ。
いかがでしょうか?
ご参考になれば幸いです!