ご質問ありがとうございます。
●「よろしくお願いします」の直英訳はないですが、一番近い英訳は、’Thank you for your help’ や 'I look forward to work/being with you'.
●その分とても便利な表現で、色んな場面で使えます。
例えば、
ホームステー先ではこういう挨拶できます:
I am looking forward to my stay with you all.
- これからどうぞよろしくお願いいたします。
いたします(even polite way of saying)
-(打ち合わせや会議など始める時)よろしくお願いします→We look forward to having this meeting with you/Thank you in advance/I am excited about itというニュアンスも含まれています。
-(修理や保守の業者さんが来て)よろしくお願いします→Thank you for your help/I really appreciate all your help (today).
-(試合相手などに)よろしくお願いします→I look forward to this match (playing with you)
お役に立てば嬉しいです。