世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

皆で考えて納得した一つを選ぶが最終的には上司の判断って英語でなんて言うの?

いろんな意見がでたミーティングで最後、どのようにまとめるか?についての回答です。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2017/03/12 23:05
date icon
good icon

2

pv icon

2602

回答
  • All opinions will be reflected on the matter but the boss will make the final decision.

    play icon

ちょっと長めの文章なので、部分に分けて訳してみましょう。 皆で考えて →all opinions 納得したひつを選ぶが →will be reflected on the matter 最終的には上司の判断 →the boss will make the final decision 「みんなで考えて~」の部分を、簡潔にするため意訳していますがニュアンスは変わっていません。強いて言えば気を付けるのは「上司」という言葉の訳で、ここでは"boss"を使っていますがよりフォーマルな訳としては"superior"なども挙げられます。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

2

pv icon

2602

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら