連絡するって英語でなんて言うの?

いろんな言い方があると思うんですが、連絡する、の言い方をあるだけ知りたいです。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/18 15:53
date icon
good icon

205

pv icon

192840

回答
  • I'll be in touch

    play icon

「in touch」は「touch」の「触れる・触る」のニュアンスがあるので、これが少し親しい言い方です。
回答
  • I'll contact you later.

    play icon

  • I'll e-mail you soon.

    play icon

  • I'll call you later.

    play icon

I'll contact you later. 「後で連絡するよ」良く使われる表現です。
もう少しカジュアルに言うなら'get back to you'でも良いですね。

I'll e-mail you soon. 「後でメールします。」
I'll call you later. 「後で電話します。」
友達とのやり取りであればそれぞれ"E-mail you soon."、 "Call you later."でも良いですね。
回答
  • I'll contact you

    play icon

  • I'll let you know

    play icon

  • I'll call/text you

    play icon

I'll contact you =連絡する

contact =連絡

I'll let you know =(分かったら)教えるね

まだ分からないけど分かったら連絡するよ、と言ったニュアンスです。

I'll call/text you =電話/メールするよ

text =携帯のメール
パソコンのメールは大概e-mailと言います。
回答
  • drop someone a line

    play icon

"please drop me a line" = 「連絡ください。」
"I'll drop you a line" = 「連絡します。」

という言い方があります。

drop = 落とす。
a line = 一行のメッセージ。一筆。

直訳だと上記になります。
簡単な一筆でいいので連絡くださいね、というニュアンスです。

lineといってもメッセンジャーのLINEのことを指しているわけではありません。


20年ほど前にカナダにホームステイをしていたのですが、
その際にホストマザーから頂いたメール文に"please drop me a line" という一文がありました。
個人的にとても印象に残っている表現です。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • I'll contact you later.

    play icon

  • I'll call you later.

    play icon

contact=連絡する
日本語でもコンタクトをとる、とか言いますよね。

I'll contact you later. 
後で連絡するね。
という意味になります。

call=電話する
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Please contact me as soon as you arrive. It's important.

    play icon

  • Could you contact me next Tuesday? I'm not busy then.

    play icon

  • He gets in touch with me every day to verify I am safe.

    play icon

連絡する to contact, to get in touch

到着次第ご連絡ください。重要です。
Please contact me as soon as you arrive. It's important.

次の火曜日に私に連絡してもらえますか? その時は忙しくない。
Could you contact me next Tuesday? I'm not busy then.

彼は私が安全であることを確認するために毎日私に連絡を取ります。
He gets in touch with me every day to verify I am safe.
回答
  • contact

    play icon

1. contact

とてもシンプルな表現ですが、使いやすいと思います。

contact は「連絡する」という意味がありますので、I will contact you で「連絡します」を伝えることができます。

さまざまな場面で使うことができます。

例:
I will contact you later when I know the details.
また詳細がわかりましたら連絡します。

I'll contact you tomorrow.
また明日連絡します。

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • contact you

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・contact you
「連絡する」

とてもシンプルな定番の言い方ですが、使いやすいと思います。

例:
I will contact you again later.
また後で連絡します。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • contact

    play icon

contact は「連絡する」という意味の英語表現です。
さまざまな連絡手段をこの contact を使って表現することができます。

例:
I will contact you later.
あとで連絡します。

Could you contact me by phone instead of by email?
メールではなく電話で連絡してくれますか?

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

205

pv icon

192840

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:205

  • pv icon

    PV:192840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら