世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

高血圧の薬って英語でなんて言うの?

「私は以前は高血圧薬や糖尿病薬を扱っていました」と言いたのですが、なんと言えばいいでしょうか。また、high blood pressureとhypertensionの違いについても教えてください。
default user icon
muuさん
2019/11/27 23:34
date icon
good icon

9

pv icon

11635

回答
  • high blood pressure medicine

  • hypertension medicine

  • high blood pressure medication

high blood pressure と hypertension は同じ意味で同じように使えます。 ただ、一般人は high blood pressure の方を使っています。 医師の場合は hypertensionを使います。 どれを使っても、薬剤師や医者さんだったら伝われますのでご安心できます。 「高」 → high 「血圧」 → blood pressure 「糖尿病」→ diabetes 「以前」 → previously か "in the past" 「薬」  → medicine 「扱う」 今回は takeを使いましょう。 「私は以前は高血圧薬や糖尿病薬を扱っていました。」→ I have previously taken high blood pressure and diabetes medicine. か I have taken high blood pressure and diabetes medicine in the past. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I used to deal with medicine for high blood pressure and diabetes

  • I have taken medication for high BP and diabetes in past

ご質問ありがとうございます。 意味: 高血圧:high blood pressure 略してBPとも言います。 高血圧の薬:medicine for high blood pressure; high BP medicine 低血圧:low blood pressure 糖尿病薬:anti-diabetic drugs 高血圧症:hypertension 通常は'high blood'と'hypertension'ほぼ同じ意味で使用される2つの用語です。 例: - hypertension usually has no visible symptoms. 通常、高血圧には目立つ症状は伴わない。 - My grandmom's hypertension often left her short of breath. 祖母は高血圧のせいで、よく息を切らした。 ここでも、'high blood'と'hypertension'は同じ意味で使われています。 お役に立てば嬉しいです。
good icon

9

pv icon

11635

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11635

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー