彼はいつもわたしの心を知らずに傷つけるって英語でなんて言うの?
わたしの気持ちを知らずに、彼が私のことを傷つけるようなことを無意識に言うような時に使いたいです。
回答
-
He always hurts my feelings without knowing that he does so.
-
He is unaware of the fact that he is always hurting my feelings.
ご質問ありがとうございます。
① "He always hurts my feelings without knowing that he does so."=「彼は自分が私の気持ちを常に傷つけていることを知らない。」
② "He is unaware of the fact that he is always hurting my feelings."=「彼は常に私の気持ちを傷つけているという事実を認識していない。」
ご参考になると幸いです。