ざっくばらんに言えば・・・って英語でなんて言うの?

大まかに説明したいときに。
female user icon
Hirokoさん
2016/06/05 21:09
date icon
good icon

14

pv icon

7517

回答
  • frankly

    play icon

  • frankly speaking,

    play icon

「ざっくばらんに」はfranklyです。
「率直に」という意味もあります。
Frankly speaking, ~.という言い方もありますが、speakingは省略されることが多いです。

類似語で、honestly(正直に)やopenly(あけすけに)もあります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Basically,

    play icon

特に説明がめんどくさくてざっくばらんに言いたい時なんかだと「とりあえず基本的には(大まかに言えば)」という風に使えると思います。若い子なんかだとbasicallyが口癖の人も多いですよ。ポイントを押さえて話したい時にもってこいのフレーズだと思いますが、使いすぎに注意してくださいね。

もちろん他にもfrankly speaking,というのがありますが、少しイギリスっぽさが伺えますね。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

14

pv icon

7517

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら