今日は雨が続いている中でいい天気で気持ちいいって英語でなんて言うの?
天気はどうと聞かれ、とっさに言えなかったです。どう言えばいいのですか?
回答
-
It feels good to have nice weather today after all the rain.
-
It's good to have a nice day today in the middle of all this rain.
二つ英訳を作りました。
英訳① It feels good to have nice weather today after all the rain.
feels goodで「気持ちいい」
after all the rainで「雨が続いた後」という意味です。
あるいは、こちらの言い方も可能です。
英訳② It's good to have a nice day today in the middle of all this rain.
in the middle of all this rainで「雨が続いている中で」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
回答
-
With all the rain we've had lately, it feels so good to have a sunny day.
-
After so many rainy days, I'm so happy to have nice weather.
With all the rain の with は、because of という意味です。
all the rain we've had lately = 最近のたくさんの雨