判断指標って英語でなんて言うの?
新聞記事に出て来た単語です。英語でなんていうか教えてください。
回答
-
Judgment Index
-
judgment standard
-
judgment criteria
これのことかどうかわかりませんが、そのまま日本語を訳すと "Judgment Index" になります。
が、これは企業で社員の能力について評価をするツールで固有名詞のようです。もしそのことであれば Judgment Index でいいのですが、もし一般的な話であれば
「判定基準」のような意味合いかもしれません。それであれば
judgment standard
judgment criteria
なども使えると思います。