これが何で作られているのか、素材を調べないといけないって英語でなんて言うの?

見た目では判断できないとき
default user icon
( NO NAME )
2016/11/17 14:19
date icon
good icon

2

pv icon

6230

回答
  • We have to know what this is made from.

    play icon

これが何で作られているか知る必要がある。
調査という場合ですから、investigate(捜査する、調査する)をKnowの代わりに使えます。

Made of/made fromの違い
両者とも「ーでできている」「で作られている」という意味で使われますが、原材料が見て判断のつかない場合、made fromが使われます。


Paper is made of wood.
紙は木から作られている。
This house is made of wood.
この家は木で作られている。
good icon

2

pv icon

6230

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6230

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら