ご質問ありがとうございます。
エスカレーターを「歩いて下る」の降りる、あるいはエスカレーターから床に「降りる」の2パターンをご紹介します。
“Walk / go down an escalator.“
「エスカレーターを歩いて降りる」
"As a little kid I remember I used to be scared every time I had to step off of an escalator."
「子供の頃、いつもエスカレーターを降りるのが怖かったのを覚えている」
* walk: 歩く
* down: 下に、下向きに
* escalator: エスカレーター
* as: 〜〜として
* (little) kid: 子供
* remember: 覚えている
* used to: 〜〜していた
* be scared (of): 〜〜を怖がる
* every time: 毎回
* step: ステップを踏む、大股で一歩前へ出る
* off: 〜〜から離れる
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「エスカレーターを降りる」と言いたい時は
To get off an escalator になります。
I was really afraid of escalators when I was a child, the hardest part was to get off it. - 子供の時エスカレーター本当に怖かったです。エスカレーターを降りるのは一番難しかったです。
よろしくお願いします。