こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「品種改良」は英語で selective breeding と言います。
Seedless fruits are often a result of selective breeding - 種無しの果物は多くの場合品種改良の結果です。
よろしくお願いします。
"I like seedless persimmons that have been improved by selective breeding. They are easy to eat and often sweet."
「品種改良」は英語で "selective breeding" と言います。そのため、「品種改良された種無しの柿が好き」というフレーズは "I like seedless persimmons that have been improved by selective breeding." と表現することが可能です。「食べやすいし甘いのが多い」は "They are easy to eat and often sweet." と英訳できます。
以上のように、質問者の文は全体として、 "I like seedless persimmons that have been improved by selective breeding. They are easy to eat and often sweet." と表現することができます。
よく聞かれる単語・フレーズ:
- selective breeding: 品種改良
- seedless: 種無し
- easy to eat: 食べやすい
- sweet: 甘い