検討中ですが、しばらく今の学校に通おうかと思っていますって英語でなんて言うの?

プリスクールの見学に行った後に学校側から今後手続きを進めるかどうか聞かれた時の返答として答えたいです。
実際検討はしていますが、あまり積極的に学校の変更をする気がないことが分かるようなニュアンスで伝えたいです。
default user icon
megumiさん
2019/11/30 04:20
date icon
good icon

2

pv icon

2231

回答
  • We're still considering different options, but are happy with our son/daughter going to his/her current preschool for the time being.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“We're still considering different options, but are happy with our son/daughter going to his/her current preschool for the time being.“
「私たちはまだ複数の選択肢を検討中ですが、当面のところ息子/娘が今通っているプリスクールに通い続けるつもりです」

* we: 私たちは(今回は「両親」という意味で we を使いましたが I でももちろん大丈夫です)
* still: まだ、依然
* consider: 検討する
* different: 複数の、異なった
* option: 選択肢、オプション
* be happy with: 〜〜に満足している
* son: 息子
* daughter: 娘
* go to (pre)school: 学校やプリスクールに通う
* current: 現在の、現行の
* for the time being: 当面


ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2231

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら