質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「〜する誰かが必要です」って英語でなんて言うの?
I need [people or the people / a person or the person / someone or somebody ] to share our feelings with. someoneが一番しっくりくると思うのですが、他の選択肢を使う事でどんなニュアンスの違いが出るか教えていただけるとありがたいです。
Masaさん
2019/11/30 08:25
1
2097
Julie N
英語講師
日本
2019/11/30 12:09
回答
I need someone to share my feelings with.
ご質問ありがとうございます。 “I need someone to share my feelings with.“ 「私の気持ちをわかってもらえる誰かが必要です」 * need: 必要である * someone: 誰か * share: 分かち合う、共有する * my: 私の * with: 〜〜と "someone" と "somebody" は、どちらも「誰か」を意味し、基本的に違いはありません。 但し、後者は多少カジュアルな印象を与えるので、文章を書く際には "someone" が使用されることが多いです。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
2097
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「~の音」って英語でなんて言うの?
引用って英語でなんて言うの?
大人気ない嫌がらせする奴ってどこにでもいるんだなって英語でなんて言うの?
必要最低限って英語でなんて言うの?
弁明って英語でなんて言うの?
全ての内容に同意した上修理を依頼される場合はサインをお願いいたします。って英語でなんて言うの?
誰か手伝ってくださいって英語でなんて言うの?
する必要がないって英語でなんて言うの?
猫の手も借りたい気分って英語でなんて言うの?
本質理解ができていないが私に誰かに言われた注意をするって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2097
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
23
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
304
2
Paul
回答数:
284
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
18
1
Paul
回答数:
18327
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8293
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら