世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後付けされたものって英語でなんて言うの?

もともとあったものではなく、後に必要性が考慮され後から付けられたもの。制度やルールなどの話において。
male user icon
Fumiyaさん
2016/06/06 18:04
date icon
good icon

10

pv icon

16429

回答
  • It was amended/added lately.

    play icon

直訳で それはつい最近修正/加えられたんだよ。 (※ Latelyは現在完了形でも過去形でも使われます) Amend: 変更する。修正する。 Add; 加える 制度やルール、法律などで変更が加えられることはamendやreviseという動詞で表現されます。 例えば Article 12 was amended/added after the long discussion. 12条は長い議論の末、修正/加えられた。
回答
  • It was added afterwards.

    play icon

  • Appendix

    play icon

「これは後付けされた」 →"this was added afterwards" ストレートで分かりやすい訳ですね。"afterwards"の部分は"lately"などその他「後で」を示す表現でも大丈夫です。 なお質問者様の挙げている意とは若干ことなりますが書籍などの「後付」は"appendix"と訳します。本論とは別にあとから追加された内容、ということですね。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

10

pv icon

16429

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:16429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら