世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

葬式に参列するって英語でなんて言うの?

日本語では「参列する」という表現ですが、英語圏ではどういうのでしょうか?
default user icon
hyhoさん
2019/12/02 05:48
date icon
good icon

17

pv icon

21313

回答
  • attend a funeral

    play icon

  • go to a funeral

    play icon

「葬式に参列する」は attend a funeral(出席する・参列する) go to a funeral (行く) という言い方が一般的かと思います。 funeral「葬式・葬儀」 このほか pay your respects at a funeral などと言うこともできます。これは直訳すると「葬式で敬意を払う」という意味です。 例: I attended a funeral for a co-worker's father last Friday. 「先週の金曜日に同僚のお父さんの葬式に参列した。」 I went to my grandfather's funeral in Osaka yesterday. 「昨日祖父の葬儀で大阪に行った。」 ご参考まで!
回答
  • take part in a funeral

    play icon

  • be present at a funeral

    play icon

ご質問ありがとうございます。 例文: "I took part in my relative's funeral yesterday."=「昨日、親戚のお葬式に参列しました。」 他にも、"be present at a funeral"という言い方もできます。 例文: "I was present at my great-grandfather's funeral when I was a child."=「子供のとき、曽祖父のお葬式に参列しました。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

17

pv icon

21313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:21313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら