世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

設備を導入するって英語でなんて言うの?

職場に最新の設備を導入することになり作業効率が上がった。
default user icon
mayuさん
2019/12/02 05:55
date icon
good icon

20

pv icon

40524

回答
  • Install equipment

  • The installation of new equipment

「install equipment」は非常に近い翻訳です。 [機器](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54480/)を[設置する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50089/)行為を意味します。 現状では、このフレーズは、機器を設置する意図がある場合に使用されます。 「I will install equipment over the weekend」 「[週末](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41287/)に機器を設置します」 「職場に最新の設備を導入することになり作業効率が上がった」と言いたい場合は、「tge installation of new equipment」というフレーズの方が適しています。 「Work efficiently has increased due to the installation of new equipment」 「新しい機器の設置により効率的に作業が増加しました」 「導入する」と言う別の方法は、「introduce」と言うことです
回答
  • Since we decided to install the new equipment, we were able to improve our work efficiency.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されておりますので、ここではその他の役立ちそうな表現などを挙げておきますね。 『職場に[最新の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46170/)設備を導入することになり作業[効率](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44059/)が上がった。』は、 Since we decided to install the new equipment, we were able to improve our work efficiency. とすると 『その新しい設備の導入を決めたことにより、私たちの作業効率を高めることができました。』と表現できます。 メモ improve work efficiency 作業効率を高める 参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

40524

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:40524

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー