雹が降るって英語でなんて言うの?
雨が降るは「rain」を使いますが、雹(ひょう)が降ることも「rain」を使うのでしょうか?
回答
-
to hail
こんにちは。質問ありがとうございます。
ユーザーさんが指摘したように、「雨が降る」はto rainと言います。英語では「降る」という言葉はなく、「雨」rain自体が動詞になります。「雹が降る」も同じです。「雹」という意味の名詞hailがあり、そのまま動詞として使えます → to hail。
例文
昨日雹が降りました。
It hailed yesterday.
例文
雹が降ってる!
It’s hailing!
またの質問をお待ちしています。
回答
-
"It's hailing."
「雹が降る」は英語で "It's hailing." と表現されます。「雹」を表す英語の単語は "hail" で、これ自体が動詞としても使われます。なので、「雨が降る」の "rain" のように、「雹が降る」も "hail" を使います。
例: "I can't go outside because it's hailing."(雹が降っているから外に出られない)
関連単語:
Sleet: 霙(みぞれ)
Snow: 雪
Blizzard: 吹雪