美意識が高い子たちを目標にしてるっていいたいです!
一文目が、美意識が高い、になります。
二文目が、私の目標は美意識が高いあの女子達みたいになる事です。
三文目が、私は美意識が高い女子たちを目標にしています。になります。
日本語では女子の事を「子」とも言いますが英語ではchildrenになってしまいますので
日本語訳を女子にしました。
目標はgoal, future plans, dreamと言う言い方があります。
回答したアンカーのサイト
Ladies and Gentlemen HP
美意識に関してはhigh sense of beautyで問題ないと思います。Aestheticsという言葉がありますが「美学」と少し硬いイメージがあります。美芸とかそういう感じでしょうか。質問者さまのニュアンスですと、単純に美に対する姿勢を目標にしているでしょうから、
目標にしているのは「ゴール」ではなく今回の対象は「人」ですので、いつも刺激を受けているとも捉えることができます。ゆえにmotivationを使ってみました。動詞を使っても大丈夫です。
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH