世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

馬鹿と煙は高いところへ上るって英語でなんて言うの?

煙は自然と高いところへ上る。愚か者も高いところへ行こうとする。
default user icon
Naokoさん
2021/06/15 22:21
date icon
good icon

2

pv icon

5449

回答
  • Fools and smoke rise to high places.

ご質問ありがとうございます。 「煙」はsmokeと言います。他の言い方はclouds of smokeですが、長くて要らないと思いますね。「馬鹿」はidiotとかstupid personと言いますが、今回、foolがぴったりだと思います。foolはより優しくて、よく表現で使っている単語です。 上記の英文は元の日本語の順番をキープしていますが、より綺麗な言い方はSmoke and fools rise to high placesだと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Smoke and stupid people go up to high places.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 Smoke and stupid people go up to high places. 「煙とアホな人は高いところに上がる」 のように表現しても良いかなと思いました(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

5449

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら