Japanese people believe it's very important to honor time.
Japanese think being on time is a necessary part of their culture.
ーJapanese people believe it's very important to honor time.
「日本人は時間を守ることがとても大切だと思っています。」
honor は「〜に敬意を表す・敬う」などの意味のほか「約束や期日を守る」という意味もあります。honor time「時間を守る」
ーJapanese think being on time is a necessary part of their culture.
「日本人は時間を守ることは日本人の大切な文化の一部であると思っています。」
be on time で「時間を正確に守る」
多くの日本人が大切に思っていることは、日本人の文化の一部であると言えると思うので、a necessary part of their (Japanese) culture と言っても良いと思います。
ご参考まで!
- "Japanese people place a high value on punctuality."
- "Japanese people place a high value on punctuality."
「日本人は時間厳守を非常に重視します。」
- "For Japanese people, punctuality is of utmost importance."
「日本人にとって、時間厳守は最も重要なことです。」
- "Japanese people consider being on time as a crucial virtue."
「日本人は時間厳守を重要な美徳と考えています。」
このように、時間を守ることの重要性を強調するために、 "high value", "utmost importance", "crucial virtue" といった表現を用いることができます。
尚、"punctuality"は '時間を守ること', '時間厳守' を意味します。
プレゼンテーションでのご使用をお考えでしたら、聴衆がより関心を持つような表現を選ぶと良いでしょう。また、具体的な例やエピソードを添えると、この主題をより理解しやすくなると思います。
以上が参考になれば幸いです。