必要と必須って英語でなんて言うの?

「○○は■■にとって必要ではなく必須なものです」
必須と必要、それぞれに適切な英単語はありますか?
should? must?
necessary? essential?

私の解釈では
必須=絶対になくてはならないもの
必要=あることが望ましいが、絶対になくてはならないというわけではないもの

微妙な違いですがよろしくお願いします!
default user icon
Norityaaaaanさん
2019/12/06 18:45
date icon
good icon

5

pv icon

5181

回答
  • mandatory; compulsory

    play icon

  • necessary; required

    play icon

確かに微妙な違いですが、上のmandatoryとcompulsoryは「必須」の意味でよく使われていますが、下のnecessaryとrequiredの方は「必要」の意味で使われていると私は思っています。使い方が少しだけ違うと思います。

mandatoryとcompulsoryはビジネス等で「これがなければ非常に困ります」のようなシチュエーションで見ます。
例えば、英検やそういう試験で「筆記用具必須」はWriting utensils are mandatory.になります。

necessaryとrequiredは科学や社会で使われています。
例えば「生きる為に水が必要です」はIt is necessary to have water to live.になります。
good icon

5

pv icon

5181

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら