こんにちは。質問ありがとうございます。
「車」はcarで、「避ける」という動詞はto avoidと言います。
To avoid carsで「車を避ける」という意味になりますが、英語では「~するのを避ける」という言い方をすることが多いです。
例文
You have to avoid hitting pedestrians when driving.
運転するときは歩行者を避けなければなりません。
(avoid hitting pedestrians → 歩行者にぶつかるのを避ける)
またの質問をお待ちしています。
ご質問ありがとうございます。
・「to avoid cars」
=車を避ける
(例文)You have to avoid hitting pedestrians so make sure you focus when driving.
(訳)歩行者を避けないといけないので集中して運転しなければなりません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco