SNSで繋がりたい時のフレーズって英語でなんて言うの?

Twitterで、
「私も○○のファンです!よければ仲良くしてください」や
「私も○○が好きです。よければたくさん絡んでください」
という感じ(文は少し変えてもOK)の英語のフレーズってないですか?
default user icon
lalalabさん
2019/12/10 07:33
date icon
good icon

0

pv icon

5381

回答
  • I'm also a big ●● fan! Let's be friends.

    play icon

  • I love ●● too!

    play icon

I'm also a big ●● fan! Let's be friends.
私も●●の大ファンです!友達になりましょう。

I love ●● too!
私も●●大好きです!

などが無難です。「よければ〜ください」は日本語だといいのですが、英語でそのまま表現しようとすると、へり下りすぎていて不自然だと思います。「友達になりましょう」というのが一番わかりやすいと思います。

また、よくあるのは
I really like your tweets. It's hilarious!
あなたのつぶやきすごく好きです。面白すぎる!
(面白くて爆笑した場合など)
I totally agree with you.
完全にあなたに同意します。(すごく共感した場合)
Your tweets make my day.
あなたのつぶやきが私の1日を良い日にしています。(元気が出る、癒されているなどなど)
と、相手のつぶやきを褒めて距離を縮めていく感じでしょうか。
good icon

0

pv icon

5381

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら