世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生憎~がないため、もしよろしければ代わりに~は如何ですかって英語でなんて言うの?

飲食店でお客様のご希望のものがすでになくなってしまった場合、どのような言い回しをすれば申し訳ない事が伝わりますか?
female user icon
Misatoさん
2019/12/11 17:26
date icon
good icon

2

pv icon

4202

回答
  • unfortunately we are currently out of ○○, if it's alright how would you like ○○ instead?

  • we don't have ○○ at the moment, can I get your something else instead?

最初の例文は"生憎○○を切らしています、代わりに○○はいかがですか?"と言う形になりますね。こちらの例では「unfortunately」で"生憎"と表し"切らしている、○○が無い"は「out of ○○」となります。"代わりに~"は「instead」です。 次の例文は"現在○○が有りません、代わりに何か用意致しましょうか?"と言う表現になります。
回答
  • Unfortunately we don't have any XX today, but we can offer you 〇〇 instead.

  • We ran out of XX today, but you can order 〇〇 if you like.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーUnfortunately we don't have any XX today, but we can offer you 〇〇 instead. 「生憎、本日はXXがないのですが、代わりに〇〇はいかがでしょうか?」 ーWe ran out of XX today, but you can order 〇〇 if you like. 「本日はXXを切らしているのですが、よろしければ〇〇をご注文いただけます」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4202

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4202

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー