もう大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?

1週間前に体調を崩した友達に言いたいのですが
Are you okay?だと "もう" というニュアンスが出ないので、もしよろしければ教えて下さい!
male user icon
Shotaさん
2016/05/25 14:49
date icon
good icon

140

pv icon

73283

回答
  • Are you alright now?

    play icon

  • Are you feeling any better now?

    play icon

  • Have you gotten any better now?

    play icon

まず、"Are you okay?" でも優しく、ソフトに発音すればじゅうぶん温かい、優しい表現になると思いますょ~!

一方、他の言い方を挙げるとすれば、”Are you alright now?"、(もう大丈夫ですか?)、”okay" と "alright" を変えただけの表現になるかもしれませんが、”okay" という単語は色んな対象に使える単語であることに対し、”alright" は直訳で「大丈夫」という単語になりますのであえて違いを挙げるとすれば、少しでも若干ニュアンスがより心配している感、温かい感じがでるかもしれません。

同時に、”Are you feeling any better now?" 、訳すと「今は少しでも良くなりましたか?」という表現。上記のように短い表現で言うのも定番と言って良いほど多く使われる中でこのようにあえて長い表現にして且つ発音上優しく聞けばより温かい、思いやりのこもった表現になると思います。

さらに、”Have you gotten any better now?" と言えば、「もう良くなりましたか?」という聞き方。いずれの場合でも ”any" を使うことで相手からの回答が ”no" になるかもしれない可能性が50% ぐらいあるかもしれない、という聞き方しているので本当に優しい聞き方ですね。

お友達が早くよくなることを祈ってます♪

英語も引き続きがんばってくださいね~!

Hara Ken English teacher
回答
  • Are you feeling better?

    play icon

  • How are you feeling?

    play icon

体調を崩していた人の様子を伺うには以下の表現がいいと思います。

Are you feeling better?
(気分・体調は良くなりましたか?)

How are you feeling?
(気分・体調はどうですか?)
回答
  • Did you recover from your illness?

    play icon

  • Are you alright now?

    play icon

To recover = to regain a normal position or condition (as of health) recovering from a cold.
"John is now perfectly recovered from his accident."
"Oh, that's great news!"
Alright has an altenative spelling 'all right.'
Of a satisfactory or acceptable quality:
"The tea was all right"
To recover = 健康に関連して通常の状態を取り戻すこと、recover from ...の形。

"John is now perfectly recovered from his accident."
"Oh, that's great news!"
Alrightは、all rightの別の表記で、満足感やを表します。'
"The tea was all right"
Ian W DMM英会話講師
回答
  • How are you feeling now?

    play icon

  • Are you feeling better now?

    play icon

  • Are you doing better now?

    play icon

In order to ask someone if they are feeling better after not feeling well for some time, you can ask:
'How are you feeling now?'
How are you feeling - Would be to ask someone if they are well or if they are okay.
Now- At the moment
When you add the 'now' it implies that before the person was not feeling too good.

You can also ask:
'Are you feeling better now?'
This is a very common phrase to ask someone.
Better - in a state that is more favorable than before.

I hope that helps!
しばらくの間体調が悪かった人に、今はよくなったかどうか聞くには、こんな質問ができます。
How are you feeling now?
how are you feeling - 元気ですか、大丈夫ですか、と聞くフレーズ。
now - 今
now と言うことで、その人はあまり元気でなかったということがわかります。

また、このように聞いてもいいです。
Are you feeling better now?
これもとてもよく使われる質問です。
better - 前よりも良い状態

参考になればうれしいです!
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Are you okay now?

    play icon

  • How are you now?

    play icon

  • Are you feeling better now?

    play icon

There are lots of ways to say this.
This question makes it seem like they were not okay before so you could ask them if they are feeling better now.
これはいろいろな言い方ができます。
「少し前に体調を崩していた人に対して」ということでしょうから、「もう(now)大丈夫?」といった聞き方ができると思います。
Jessica B DMM英会話講師
回答
  • Have you gotten over ____

    play icon

"Get over" is a phrasal verb that can mean a lot of things, but in this context means "To recover." You can ask, for example, "Have you gotten over your cold?" Or, "Have you gotten over that virus you had?" If you're not sure what the problem was previously, you can ask, "Have you gotten over your illness?" Or also very casually, "Have you gotten over that thing you had?"

Have a great day!! :D
「Get over」は多くのことを意味する動詞ですが、この文章では、「To recover(回復すること)」を意味します。

例えば、
Have you gotten over your cold?
Have you gotten over that virus you had?
と尋ねることができます。

もしくは、その問題が最近の事かわからないときは
Have you gotten over your illness?
Have you gotten over that thing you had?
と気をつけて尋ねることができます。

よい1日を。
Myriah DMM英会話講師
回答
  • Are you feeling better?

    play icon

  • Are you okay now?

    play icon

Are you feeling better? or Are you okay now?
Are you feeling better? または Are you okay now? が良いでしょう。
Kels DMM英会話講師
回答
  • Are you okay now?

    play icon

  • How are you feeling now?

    play icon

  • Do you feel better now?

    play icon

”Now”を加えると「今はどうなの?」というニュアンスが加わるので「もう大丈夫?」と言いたい時にピッタリです。ほか、Have you recovered yet? も使えます。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • Are you feeling well now?

    play icon

  • Have you fully recovered from your sickness?

    play icon

  • Has your illness subsided?

    play icon

To feel well after having been ill means to have recovered. Normally, you may ask a person: Are you well? Under normal circumstances, you may vary the question and ask: Are you in good health? If the person is feeling well or is now in good health, it means that he/she has fully recovered from his/her sickness, that his/her illness has subsided. The verb to 'subside' in this context means 'to become less severe'.
So, you may ask:
Are you feeling well now?
or
Have you fully recovered from your sickness?
or
Has your illness subsided?
体調を崩した後、もう大丈夫になった場合、have recoveredと表現できます。通常は次のように相手に聞くことができます。
Are you well?(大丈夫ですか?)
もし相手が大丈夫、あるいは、今は健康なら、次のように表現できます。
he/she has fully recovered from his/her sickness.(彼/彼女は病気からすっかり回復しました。)
あるいは
his/her illness has subsided.(彼/彼女の病気はおさまった。)
つまり、次のように聞くことができます。
Are you feeling well now?(もう大丈夫ですか?)
Have you fully recovered from your sickness?(病気から完全に回復しましたか?)
Has your illness subsided?(病気はおさまりましたか?)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • How are you feeling now?

    play icon

  • Are you feeling any better?

    play icon

If someone is ill or has been ill it is a usual and polite phrase used to ask them if they are still ill or if they are starting to get better, 'better' is a common phrase which implies you feel good / as you once was feeling before becoming ill.
A Common response is usually "I'm feeling much better" - if you are not ill anymore.
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Are you feeling better now?

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・Are you feeling better now?
今はよくなりましたか?

シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
now を使うと「もう」のようなニュアンスを表すことができます。

例:
I'm feeling all better now, thank you.
もうすっかりよくなりました。ありがとうございます。

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Are you feeling better now?

    play icon

  • Are you OK now?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Are you feeling better now?
体調はよくなりましたか?

・Are you OK now?
今はもう大丈夫ですか?

now を使うと「もう」「今は」のニュアンスを伝えることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

140

pv icon

73283

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:140

  • pv icon

    PV:73283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら