世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頼りない僕はまた寝転んだって英語でなんて言うの?

DISH//の『猫』という歌の一節です。 ふと気になったので質問してみました。 もしよろしければ教えてください。
default user icon
Makotoさん
2020/06/12 21:40
date icon
good icon

0

pv icon

1371

回答
  • Helpless me has laid myself on the ground again

    play icon

ーHelpless me has laid myself on the ground again 「頼りない僕はまだ地面に寝転がった。」 helpless は「無力な・ふがいな」という意味なので、「頼りない僕」は helpless me のように言えるかと思います。 lay myself on the ground で「地面に横たわる・寝転がる」のように言えます。 ーUnreliable me has stretched out on the grass once again. 「頼りのない僕はまた草の上に寝転がった。」 unreliable で「当てにならない・頼りにならない」という意味です。unreliable me を使っても「頼りない僕」を言えるかと思います。 stretch out on the grass で「芝生の上で大の字になる」という意味です。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1371

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら