君の好みは私が一番知っている って英語でなんて言うの?
「君の好みは私が一番知っている」
「君が何を好きなのか私が一番知っている」
という時の言い方を教えてください。
I know what you like, better than anyone.
で伝わるでしょうか?
回答
-
I think I know your preferences better than anyone else.
-
I know your likes and dislikes better than anyone.
Kaori さんの文で大丈夫ですよ!
他の言い方は
ーI think I know your preferences better than anyone else.
「他の誰よりもあなたのこのみを知っていると思うよ。」
preference「好み」
ーI know your likes and dislikes better than anyone.
「誰よりもあなたの好き嫌いを知っているよ。」
likes and dislikes で「好き嫌い」
好きなものを知っているなら、きっと嫌いなものも知っていますよね。
ご参考まで!