もっと早く出逢えていればもっと長く一緒にいれたのにのにって英語でなんて言うの?

「一番、幸せなこと
君に出逢ったこと
一番、不幸せなこと
今、君に出逢ったこと
もっと早く出逢えていれば
もっと長く一緒にいられたのに」
例えばスゴく年齢差があるとか、余命が少ないとか…
default user icon
Andyさん
2021/06/19 08:45
date icon
good icon

2

pv icon

415

回答
  • If we could've met earlier (in life) we would've had more time together.

    play icon

  • If we had met earlier (in life) we could've been together longer.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「出逢える」はto meetです。過去形はmetです。「〜すれば」はifですが過去形の文ではif I/we could haveになります。そして、If I could have... I would haveという文がセットフレーズみたいな表現です(未来形はIf I could... I would...です)。

「もっと長く一緒にいれた」はwe could've been together longerです。1番目の回答でのwe would've had more time togetherは「一緒に過ごせる時間がもっと長くなった。」みたいの英訳です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

415

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら