世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昼の11時から14時前ぐらいまででしたらって英語でなんて言うの?

空いている時間を聞かれて、 「お会いする場所にもよりますが、平日の昼11時ぐらいから14時前ぐらいまでなら空いています。」 と伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2019/12/14 21:18
date icon
good icon

2

pv icon

8995

回答
  • I'm free from about 11 a.m. to about 2 p.m.

「空いている時間」はfree timeと良く言います。 「〇〇から〇〇までなら空いています」と言う時、 I'm freeまたはI have free timeと言えば良いです。 昼の11時はそのまま11(eleven)と言ってもいいですが、a.m.を付けたらもっと分かりやすいです。ちなみに、英語でa.m.とp.m.は数字の後に来ますのでご注意ください。 英語で14時はfourteenとほとんど言いませんので、2(two) p.m.の方が良いです。 「お会いする場所にもよりますが、 平日の昼11時ぐらいから14時前ぐらいまでなら空いています。」は以下です。 It depends on the meeting place, but I'm free from about 11 a.m. to about 2 p.m. on weekdays.
good icon

2

pv icon

8995

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら