I am able to actively communicate with my English.
I am able to clearly communicate with someone using my English.
最初の言い方は、英語でのコミュニケーションに不自由はありませんと言う意味として使いました。
最初の言い方では、to actively communicate はコミュニケーションをちゃんと取れると言う意味として使います。例えば、I am able to actively communicate with my friends using my English. は私はちゃんと友達と自分の英語を使ってコミュニケーションが取れますという意味として使いました。
二つ目の言い方は、私の英語では相手と普通にコミュニケーション取れるぐらいになりましたと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、clearly communicateは完璧にコミュニケーションが取れますという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^