世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オープニングスタッフって英語でなんて言うの?

アルバイトなどで募集されている「オープニングスタッフ」は、和製英語なのかそのままopening staff と言えるのかが知りたいです。
female user icon
Emiriさん
2019/12/15 19:53
date icon
good icon

6

pv icon

8752

回答
  • new store opening team

  • employees for the new store

「オープニングスタッフ」は、 "new store opening team" "employees for the new store" "new store"は、「新店舗」です。 「スタッフ・従業員」は、 "staff" "team" "employee" ご参考になれば幸いです。
回答
  • opening staff

  • The staff hired for opening

最初の言い方は、オ-プニングスタッフと言う意味として使いました。 最初の言い方では、opening staff はオ-プニングスタッフと言う意味として使います。例えば、The opening staff of the store was made up of just 4 employees. はお店のオ-プニングスタッフはたったの四人でしたと言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、オ-プニングのために雇われた従業員と言う意味として使いました。 二つ目の言い方では、staff は従業員と言う意味として使います。hired for opening はオ-プニングのために雇われたと言う意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

6

pv icon

8752

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら