その日働ける人が誰もいません。って英語でなんて言うの?

スタッフがいません。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/20 08:47
date icon
good icon

3

pv icon

2529

回答
  • There will be nobody available to work on that day

    play icon

  • We don't have any staff can work on that day

    play icon

「働ける」という日本語を"available to work"と表現することができます。
実際は"available"だけでも働けるという意味になるのですが、スタッフ同士などお互いにコンテクストが分かる人同士の会話では間違いなく伝わりますが、関係のない人に言う際は"to work"と言ってあげる方がより親切かと思います。
回答1は、"there will be 〇〇"なので未来のことに対して「〜がない」という表現になります。
回答2は、スタッフやマネージャーなどの内々の会話として「私たちは」の立場から"we don't have 〇〇"ということもできます。
回答
  • I don't think anybody works on that day.

    play icon

  • Are you kidding me? Does anybody work on that day?

    play icon

日曜日なのにだれが働くの?-Common it's Sunday. Who works on Sunday?
Don't tell me you work on Sunday, do you?

あなたがずっと休みの日でも働いていて、働き蜂だねーOh my God, you have been working really hard without even taking day off. I must say you are a workaholic.

以上が個人的に使っている表現になります。
どうぞご参考までに。
good icon

3

pv icon

2529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら