Sorry, I was thinking about something else. I didn't hear you.
Sorry, my mind was elsewhere. I didn't catch what you said.
ーSorry, I was thinking about something else. I didn't hear you.
「すみません、他のことを考えていて、聞いていませんでした。」
think about something else で「他のことを考える」
ーSorry, my mind was elsewhere. I didn't catch what you said.
「すみません、心ここにあらずでした。なんて言われましたか?」
one's mind was elsewhere で「心ここにあらず」
didn't catch what you said は「あなたの言ったことを聞き取れなかった」となり、「なんて言われましたか?」と聞くときにもこのように言ったりできます。
ご参考まで!