もう夜遅い(もう眠い)から寝るよ、明日も仕事あるしって英語でなんて言うの?

相手と夜電話orスカイプかなにかで会話していて「このあとどうするの?」と聞かれた時の返事で、「もう夜遅い(もう眠い)から寝るよ、明日も仕事あるし」って英語でなんていいますか。
よろしくお願いします。
Obamaさん
2019/12/18 06:00

3

3472

回答
  • It's late, I'm going to bed. I have to work tomorrow.

  • I'm tired, I need to sleep. I have to go to work tomorrow.

ーIt's late, I'm going to bed. I have to work tomorrow.
「もう遅いから寝るね。明日も仕事だから。」
It's late. で「遅い」または「夜更けた」
go to bed で「ベッドに行く」=「寝る」
I have to work tomorrow. で「明日も働かなければいけない。」=「明日も仕事がある」

ーI'm tired, I need to sleep. I have to go to work tomorrow.
「疲れたから寝なきゃ。明日も仕事だから。」
tired「疲れた」
need to sleep「寝る必要がある」=「寝なきゃ」
go to work で「仕事に行く」

ご参考まで!
回答
  • I gotta go sleep. I have to work tomorrow.

  • I go to sleep now because I need to wake up early tomorrow to go to work.

それぞれの回答の訳は以下の通りです。

回答1:寝なくちゃ。明日働かなくちゃいけないから。

カジュアルな表現ですね。省略された形ですが、会話でよく使います。

回答2:明日、仕事行くのに早く起きなきゃいけないから、もう寝る。

こちらはもうちょっと詳しく説明しています。

以下のように続けると、会話をスムーズに切り上げられるかもしれません。
"Sorry, I'm already a bit tired tonight. Good night, and talk to you soon!"
(ごめんね、今夜はもう、ちょっと疲れちゃったんだ。おやすみ、また近いうち話そうね!)

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家

3

3472

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:3472

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら