「どちらが何をするかで喧嘩になった」って英語でなんて言うの?

結婚生活や仕事場などで、「どちらが何をするかで喧嘩になった」「どちらが何をするかで問題になった」というのは、英語でどう表現しますか?
default user icon
Kayさん
2019/12/19 13:38
date icon
good icon

2

pv icon

826

回答
  • They got in a fight deciding who's going to do what.

    play icon

  • They had an argument about who will do what.

    play icon

「ケンカする」は英語で get in a fight / have a fight / to fight / to argue / to have an argument などの言い方があります。

「誰が何をする」は英語で who is going to do what / who will do what と言います。

They got in a fight deciding who's going to do what / They had an argument about who will do what =「 誰が何をするかでケンカになった」となります。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

826

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら