腰痛持ちって英語でなんて言うの?

腰痛持ちなので長時間の立ち仕事はかなりきつい。
default user icon
kotetsuさん
2019/12/20 05:17
date icon
good icon

2

pv icon

4239

回答
  • have back problems

    play icon

  • have back pains

    play icon

「腰痛持ち」は
have back problems(腰の問題がある)
have back pains(腰痛がある)
を使っ表現します。

例:
I have back problems so any kind of job that requires me standing for any length of time is not good.
「腰痛持ちなので、短時間でも立っていなければいけない仕事はよくない。」
for any length of time で「短時間でも・ちょっとの間でも」

I have had back pains since I was a teenager because I have scoliosis, so standing for extended periods of time is painful for me.
「側湾症があるのでティーンエイジャーの頃から腰痛持ちです。なので長時間立っているのは苦痛です。」
for extended periods of time で「長期間・長時間」

ご参考まで!
回答
  • I have back pain.

    play icon

  • My lower back hurts.

    play icon

I have back pain.
腰痛持ちです。

My lower back hurts.
腰が痛いです。

「腰」は英語で lower back と言うことができます。
「腰痛」は lower back pain などと表現することができます。

例:
My lower back hurts so I can't sleep well.
腰が痛くてよく眠れません。

ぜひ使ってみてください。
good icon

2

pv icon

4239

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら