「一生懸命」は英語で”〇〇 very hard”をよく使います。”very”と共に使うと「非常に頑張る」というイメージを伝えることが出来ます。つまり「一生懸命〇〇した」という意味になります。ですが”very”を付きと抜きを使っても大丈夫です。
例えば
「一生懸命勉強した」”I studied (very) hard”
「一生懸命練習した」”I practiced (very) hard”
「一生懸命働いた」”I worked (very) hard”
例文を言う場合は
「毎日一生懸命に練習すればきっとプロ野球選手になれるよ!」
「毎日一生懸命に練習すれば」- “If you practice (very) hard every day”
「すれば」は条件法なので ”If” を使いましょう
「毎日」everyday
「一生懸命練習する」”practice very hard”
「きっとプロ野球選手になれるよ!」- “for sure you will become a professional baseball player”
「きっと」”for sure” は「間違えなく」「迷わずなれる」という意味で使います。
「プロ野球選手」”professional baseball player”
「になれるよ!」”to become”
If you practice hard every day, for sure you will become a professional baseball player”
ご参考なれば幸いです!