ご質問ありがとうございます。
「貯金する」は英語で、Save up moneyと言います。
直訳すると、「お金を守る、救う」になります。
例)
I have to save up lots of money to go to Japan.
私は、日本に行くためにたくさんの貯金をしなければなりません。
ちなまに、Save moneyのみだと、「節約する」と言う意味にもなります。
そして、普通預金口座をSavingsと呼びます。
ご参考になりましたら幸いです。
「貯金する」は英語で「save money」といいます。
例:
「留学をするために貯金しなければならない」→ I have to save money in order to study abroad.
「車を買いたいから貯金しています」 → I am saving money because I want to buy a car.
あと、「貯金」は名詞として使ったら「savings」になります。
例:
「貯金はいくらですか?」 → How much is in your savings?
「貯金は100万円以上です」→ I have over 1 million yen in my savings.
ご参考になれば幸いです。
save money=「お金を貯める」
for rainy days=「万一に備えて」
I have to save money for rainy days.
「万が一に備えて私はお金をためなければいけません」
Deposit=「(銀行に)貯金する」
I deposit 10,000 yen into my bank account every month.
「私は毎月、銀行口座に1万円を貯金します」
ご参考まで