お寿司のことを説明しています
ご質問ありがとうございます。
「家庭で」=「at home」
「簡単に」=「easily」
「作ることができる」=「can make」
このようなフレーズは英語で訳しやすいです。が、主語の「you」が必要なのでご注意ください。
「it」は代名詞として、「sushi」を指しますので、代わりに「You can easily make sushi at home.」も言っても構いません。
副詞の「easily」は「make」の前でも、「it」の後でも良いです。
ご参考になれば幸いです。
make以外にprepareも使えます。
prepareは「準備する、用意する」という意味の動詞です。
You can prepare sushi easily at home.
「家で寿司は簡単に用意できます」
また、easilyは「簡単に」という意味の副詞です。
例)
He is easily deceived.
「彼は簡単にだまされる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」