回答
-
sensitive skin
-
delicate skin
最初の言い方は、肌が弱いと言う意味として使いました。
最初の言い方では、sensitive skin は肌が弱いと言う意味として使います。例えば、The girl has very great skin but has sensitive skin.は彼女はすごいいい肌を持っていますか、肌が弱いと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、敏感肌と言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、delicate は敏感と言う意味として使います。例えば、Since she has delicate skin, she cannot wear foundation. は彼女は敏感な肌の持ち主なので、彼女はファウンデショ-ンを濡れないと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
My skin is sensitive.
おっしゃられている内容は、
My skin is sensitive.
「私の肌は敏感だ」
のようにも表現できると思いました(*^_^*)
「弱い」の直訳はweakですが、この場合はsensitiveの方が良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)