世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

引用元って英語でなんて言うの?

レポートを書く際は、引用したら引用元を明記しなければならないと習いました。
default user icon
hirokoさん
2019/12/27 13:55
date icon
good icon

11

pv icon

28304

回答
  • quotation source (source of quotations)

  • citation source

  • reference source

「This book is a good reference source for the history of this period.」 「この時代の歴史について、この本はいい引用元です」 「Don’t use Wikipedia as a reference source for an academic essay.」 「学究的なエッセイに、引用元としてウィキペディアを使ってはいけません。」 イギリスの大学で「citation」と「reference」の意味は違っています。 「in-text citation」の方は、文書の中に書いてあります。例えば: 「...as quoted in Rogers (1974)...」 または 「...as cited in Rogers (1974)...」 「references」は、エッセイの後に別のページでまとめます。下記はハーバード大学制度の「academic reference」の例です。 Rogers, H.C.B., (1974) Napoleon’s Army. London: Ian Allan. 順番は - 作家の名前・出版年・タイトル・出版場所・出版会社 「引用する」は「to quote」という意味です。例えば: He quoted from Shakespeare when he proposed to her. 「彼は、彼女にプロポーズした時に、シェイクスピアから引用しました。」
回答
  • citation

  • bibliography

英語でcitationとbibliographyはどちらも、レポートを書く時 「どこから情報を入手したかを明記する」ことを意味しますが、 使い方が違います。 citationはテキストの途中でカッコ()を付けます。 この場合、()のみでcitationという言葉は書きません。 例えば、本の作家の名前やどのページで情報を入手したかやウェブサイトのホームページなど、短いことを明記します。 bibliographyはレポートの最後の1ページに引用元の情報を明記したものです。 こちらはcitationと違ってこの1ページに全ての細かい引用元の情報をリスト式で明記します。 また、この1ページの上にタイトルとしてBibliographyと書きます。
回答
  • references

  • citations

①  まず「引用」は英語で「quotation」「reference」「citation」で表します。 「○○を引用する」→ quote ○○          → reference ○○          → cite○○ ② 英文の最後のページのヘッダーを見ると「References」とよく書かれています。 「references」は「引用先」と意味です。 だから、 「何かを引用したら引用先を明記しなければならない」→ 「If you quote something you have to specify it in your references.」 「何か」→ something 「明記する」→ specify 「○○しなければならない」→ You have to ○○ ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

28304

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:28304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら