It was a pleasure meeting you.
は
お会いできてよかった、いい経験だった
というニュアンスの言葉ですね。
pleasure
は楽しみ、喜び、などの意味があります。
It was a pleasure to meet you と言われたときは大体の場合、
The pleasure was all mine. と言うことが多いと思います。
こちらこそよかったです。
もちろんいい経験じゃなかった場合は言う必要はないと思いますが(笑)
こんな感じでどうでしょうか?
お役に立てれば幸いです!