「服の組み合わせ」は英語で "outfit" となります。
"to choose" と "to pick" という言葉は 「選ぶ」という意味です。
"to decide" という言葉は 「決める」という意味です。
"Every morning before I go to work I pick an outfit." 「毎朝失禁する前に服の組み合わします。」
"I need to choose an outfit for dinner tonight." 「今夜の食事のため衣装を決めなければなれない。」
"I don't know what to wear today." 「服の組み合わせをどうしようか迷っています。」
三つ目の文の "Decide what to where" ー「着ることを決める。」という意味です。
日本では、女性は服の組み合わせをコーディネートと言いますが、アメリカなどではそう言わないと思います。Outfit が通常ですね。
Your outfit is really cute. → あなたのコーディーネートはとても可愛い。
This is my outfit of the day. → これが私の今日のコーディネートだ。
That combination of pink and yellow looks great. → そのピンクと黄色の組み合わせはいいね。