席を戻してくださいって英語でなんて言うの?

グループワークなどで数名の人が机を移動させて活動し終わった時に席を元の位置に戻してという言い方がわかりません。
default user icon
ifさん
2019/12/29 23:17
date icon
good icon

2

pv icon

1347

回答
  • Move your desks back to their original position.

    play icon

  • Return your desks to where they were.

    play icon

「戻してください」の言い方は2つあります。
1つ目のmove ~ backは良く使います。
2つ目のreturn ~ は「返してください」のニュアンスがあります。

「元の位置」の言い方も2つあります。
1つ目のoriginal positionはそのまま「元の位置」という意味になります。
2つ目のwhere they were は「さっき置いてあったどこか」という意味です。

一人の机だけではないので、desksと複数形になり、
代名詞のtheirやtheyも複数形になります。
回答
  • put back the chairs

    play icon

  • return your chairs

    play icon

「○○を戻す」は英語で「put back ○○」で表現できます。
例:
「テーブルを戻してください」→ Please put back the tables.
「コップとお皿を戻してください」→ Please put back the cups and plates.

「○○を元の位置に戻してください」は「Please put back ○○ to where they were」
だから、「終わった後に机と席を元の位置に戻して下さい」は
「Please put back the chairs and tables to where they were.」になります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1347

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら